Para vocês trago hoje um vídeo de músicas que fizeram sucesso
com Teddy Max, hoje cantadas por Klebber Max e neste clipe em parceria com
Nelsinho Rodrigues. São eles cantores muito conhecidos do público,
principalmente em nossa querida cidade de Belém do Pará. Entre esses sucessos a
versão em português de “Noites de Moscou” , música que exalta a capital da
Rússia, país que neste ano de 2018 sedia a Copa Mundial de Futebol. Belíssima
música e não menos bela a cidade. Um abraço a todos.
Em homenagem a todas as mães do mundo postamos hoje, véspera do segundo domingo de maio em que comemoramos o Dia Das Mães, este vídeo do consagrado ator / cantor Rolando Boldrin no programa de televisão "Sr. Brasil " que dirige e apresenta. Nessa apresentação Rolando Boldrin recita magistralmente o lindo poema do poeta brasileiro Giuseppe Artidori Ghiaroni. Um abraço a todos com nossos votos de Feliz Dia Das Mães'
POEMA DAS MÃES
Giuseppe Ghiaroni
Mãe! hoje eu volto a te ver na antiga sala
onde uma noite te deixei sem fala
dizendo adeus como quem vai morrer.
E me viste sumir pela neblina,
porque a sina das mães é esta sina:
amar, cuidar, criar e depois perder.
Perder o filho é como achar a morte.
Perder o filho quando, grande e forte,
já podia ampará-la e compensá-la.
Mas nesse instante uma mulher bonita,
sorrindo, o rouba, e a velha mãe aflita
ainda se volta para abençoá-la.
Assim parti, e nos abençoaste. Fui esquecer o bem que me ensinaste, fui para o mundo me deseducar. E tu ficaste num silêncio frio, olhando o leito que eu deixei vazio, cantando uma cantiga de ninar.
Hoje volto coberto de poeira e te encontro quietinha na cadeira, a cabeça pendida sobre o peito. Quero beijar-te a fronte, e não me atrevo. Quero acordar-te, mas não sei se devo, não sinto que me caiba este direito.
O direito de dar-te este desgosto, de te mostrar nas rugas do meu rosto toda a miséria que me aconteceu. E quando vires e expressão horrível da minha máscara irreconhecível, minha voz rouca murmura "Sou eu!" Eu bebi na taberna dos cretinos, eu brandi o punhal dos assassinos, eu andei pelo braço dos canalhas. Eu fui jogral em todas as comédias, eu fui vilão em todas as tragédias, eu fui covarde em todas a batalhas. Eu te esqueci: as mães são esquecidas. Vivi a vida, vivi muitas vidas, e só agora, quando chego ao fim, traído pela última esperança, e só agora quando a dor me alcança lembro quem nunca se esqueceu de mim. Não! Eu devo voltar, ser esquecido. Mas que foi? De repente ouço um ruído; a cadeira rangeu; é tarde agora! Minha mãe se levanta abrindo os braços e, me envolvendo num milhão de abraços, rendendo graças, diz: "Meu filho!", e chora. E chora e treme como fala e ri, e parece que Deus entrou aqui, em vez de o último dos condenados. E o seu pranto rolando em minha face quase é como se o Céu me perdoasse, me limpasse de todos os pecados,
Mãe! Nos teus braços eu me transfiguro. Lembro que fui criança, que fui puro. Sim, tenho mãe! E esta ventura é tanta que eu compreendo o que significa: o filho é pobre, mas a mãe é rica! O filho é homem, mas a mãe é santa! Santa que eu fiz envelhecer sofrendo, mas que me beija como agradecendo toda a dor que por mim lhe foi causada. Dos mundos onde andei nada te trouxe, mas tu me olhas num olhar tão doce que, nada tendo, não te falta nada. Dia das Mães! É o dia da bondade maior que todo o mal da humanidade purificada num amor fecundo. Por mais que o homem seja um mesquinho, enquanto a Mãe cantar junto a um bercinho cantará a esperança para o mundo!
Yo solo vivo, yo solo pienso,
yo sólo sé que existo por amar Manuela
Ella me adornó la vida desde
aquella tarde que llegó a Manuela
Tengo la felicidad porque cada
día me espera
La dulzura de sus besos y ese
amor inmenso que me da Manuela Manuela
Manuela (tradução em português)
Como a noite, como sonhos Seus olhos negros são meu amor Manuela Como a flor na primavera, como a lua cheia É assim Manuela De palavras afetuosas, de olhar inquieto É assim Manuela Eu tenho todos os meus segredos E todos os meus sonhos são para Manuela Eu amo a vida Desde aquela tarde que Manuela chegou Eu tenho felicidade porque todo dia eu espero A doçura dos seus beijos E esse amor imenso que Manuela me dá Todos os dias todos os momentos são mais importantes Para sentir Manuela Eu só vivo, eu só acho, só sei que existo para amar Manuela Ela decorou minha vida desde aquela tarde quando chegou em Manuela Eu tenho felicidade porque todo dia eu espero A doçura de seus beijos e aquele imenso amor que Manuela me dá
Esta postagem nos traz uma composição musical de Jorge Benner e Nezir Oliveira, reeditada com arranjo de Klebber Max que nos brinda cantando em espanhol essa música, sucesso de anos atrás no original em português voz de Teddy Max. Esta nova e feliz versão certamente conquistará o agrado do público, principalmente do crescente fã-clube de Klebber Max, cantor/compositor que a cada dia nos surpreende com seu talento e sua versatilidade. Um abraço a todos.
Por No Tener Su Mirada
(Por Não Ter O Seu Olhar)
Composição: Jorge Benner / Nezir Oliveira En las horas muertas de cada día Busco ansioso la alegría ¿Qué desgarrada ha desaparecido? Dejando nostalgia en los ojos míos El amor ya era Felicidad voló El egoísmo impera ¿Qué mundo estoy? Estoy en un mundo vacío Donde poco se habla de amor Paso las noches en el frío Buceo en la soledad y el dolor Este dolor que siento ahora Que me hace en todo pensar Soy un alma que llora Por no tener su mirada Esta mirada cautivadora Poseído de toda alegría Si me miras un instante Todo ese dolor pasaría Ya que no me miras Sólo me queda llorar Por no tener su amor Por no tener su mirada